Welcome to the Quranic Arabic Corpus, an annotated linguistic resource for the Holy Quran. This page shows seven parallel translations in English for the 38th verse of chapter 8 (sūrat l-anfāl). Click on the Arabic text to below to see word by word details of the verse's morphology.
You just clipped your first slide! Clipping is a handy way to collect important slides you want to go back to later. Now customize the name of a clipboard to store your clips. The Learning Quran School for those who want to learn Islam and Quran online by way of distance courses. We have developed an extensive curriculum for learning Quran and basic islamic education.Quran Reading Education for Beginners, Tajweed Classes for Advance learners,Quran Translation,Basic Islamic teachings,Memorization of Holy Quran,Urdu Learning Classes.
Chapter (8) sūrat l-anfāl (The Spoils of War)
Sahih International: Say to those who have disbelieved [that] if they cease, what has previously occurred will be forgiven for them. But if they return [to hostility] - then the precedent of the former [rebellious] peoples has already taken place.
Pickthall: Tell those who disbelieve that if they cease (from persecution of believers) that which is past will be forgiven them; but if they return (thereto) then the example of the men of old hath already gone (before them, for a warning).
Yusuf Ali: Say to the Unbelievers, if (now) they desist (from Unbelief), their past would be forgiven them; but if they persist, the punishment of those before them is already (a matter of warning for them).
Shakir: Say to those who disbelieve, if they desist, that which is past shall be forgiven to them; and if they return, then what happened to the ancients has already passed.
Muhammad Sarwar: Muhammad, tell the unbelievers, if you give up your evil behavior, God will forgive whatever you have done in the past. But if you transgras again, your fate will be the same as that of those (unbelievers) who lived before you.'
Mohsin Khan: Say to those who have disbelieved, if they cease (from disbelief) their past will be forgiven. But if they return (thereto), then the examples of those (punished) before them have already preceded (as a warning).
Arberry: Say to the unbelievers, if they give over He will forgive them what is past; but if they return, the wont of the ancients is already gone!
Quran Para 4
- Verse (8:38) Morphology - description of each Arabic word
- Dependency graph - syntactic analysis (i'rāb) for verse (8:38)
Welcome to Reading Al Quran
You are not Logged in!
Log in / Register to check your messages.
We facilitate online one to one AlQuran reading classes.
ReadingAlQuran.Com is a unique online Quran Learning program that enables you to learn Quran by sitting at your home. If you want yourself or your children to learn Quran and recite Quran frequently then Join ReadingAlQuran.Com System
Reading Al-Quran Online Selected Part / Chapter / Siparah of Quran is 3 and Page number 39
Updated On December 10
Select Part of Quran (Siparah) to Read
Quran Para No 30
Quran Para No 3
Reading AL-Quran is providing online services of Quran learning with one to one Quran tutors at home. We facilitate online Quran learning, our aim is to Teach Quran according to Tajweed Rules to all Muslims at what stage of life they are.